Первая Литургия для глухонемых прихожан в Брянске

Дата и время события: 
Сбт, 10/25/2014 (Весь день)


Первая Божественная литургия для инвалидов по слуху и слабослышащих была совершена 25 октября 2014 года в Свято-Троицком Кафедральном Соборе города Брянска архимандритом Авелем (Апановичем) и протоиереем Сергием Рысиным. На язык жестов божественный текст переводила церковный сурдопереводчик Александра Владимировна Анехова.

За Богослужением молились люди с ограничениями по слуху - среди них был председатель Брянского регионального отделения Всероссийского общества глухих Евгений Владимирович Бурмин, а также обычные прихожане.

-  Очень трудно посещать церковь без сурдопереводчика, ведь проводится служба на церковнославянском языке, который я не знаю и без помощи переводчика никак не смогу обойтись. Сегодня мне было интересно. Непривычно пока, надо ходить почаще, слушать, вникать, внимать, - говорит Евгений Владимирович Бурмин. - Мы и впредь будем рассказывать о таких Литургиях и приглашать людей в храм.  И надеемся, что не только Богослужения, но праздники и мероприятия, которые проводит Православная Церковь, это в том числе и благотворительные акции, заинтересуют глухих, и они будут приходить в храм. Но в любом случае наши инвалиды по слуху должны знать церковную историю, и все это надо начинать со школьной скамьи, и надеемся, что священнослужители будут посещать наши школы и рассказывать об истории Церкви.

Литургия с сурдопереводом состоялась в Кафедральном Соборе по инициативе отдела религиозного образования и катехизации Брянской Епархии. По словам руководителя отдела иерея Даниила Кузянкина, такие Литургии необходимы, ведь они позволяют людям, страдающим ограничениями по слуху, полноценно молиться в храме с остальными прихожанами. А все мы знаем, что жизнь христианина немыслима без участия в литургической жизни Церкви.

Богослужения, сопровождающиеся жестовой речью, сурдопереводчик Александра Владимировна Анехова ведет уже второй год в Петро-Павловском Кафедральном соборе города Клинцы. Она работает в местном отделении общества глухих. Переводить Литургию на языке жестов ее побудила регистрация брака одной молодой пары глухонемых, которые хотели повенчаться, но переживали, что им ничего не будет слышно и понятно во время совершения этого Таинства. Александра Владимировна изучила необходимую церковную литературу и перевела венчание на язык жестов.

- Почти весь город пришел посмотреть, это было интересно, - рассказывает сурдопереводчик Александра Владимировна Анехова. - Ведь жизнь у них ограничена. А в церкви красиво, здесь присутствует благодать, и все ушли довольные. С настоятелем же мы решили попробовать отслужить Литургию с сурдопереводом. Я готовилась, ездила в Симонов монастырь в Москву, там, в Тихвинском храме протоиерей Андрей Горячев сам ведет Богослужения на языке жестов. Училась у него.  А до этого двенадцать лет пропела на клиросе и ход службы знаю. И вот с тех пор начали служить Литургии для инвалидов по слуху в Клинцах, а сегодня меня пригласили в Брянск. С удовольствием буду приезжать еще, ведь я это делаю во славу Божию.  

Молящиеся за Богослужением инвалиды по слуху и слабослышащие с помощью сурдопереводчика смогли понять и проповедь, которую в завершении произнес протоиерей Сергий Рысин.

Фоторепортаж

 

Пресс-служба Брянской епархии

www.bryansk-eparhia.ru